首页- 造句大全-造句列表
您的足迹:

造句大全搜索

翻译造句 首页

知之小工具造句栏目为您提供2024年的翻译的造句相关内容,本栏目原创编辑和精选收集了290条翻译的造句一二年级例句供您参考,同时也为您推荐了翻译的解释、近反义词和组词。
  • 51、现运用分析,比较等方法对英译汉过程中的词类转译这一翻译技巧问题作以阐述。
  • 52、口语翻译我把安全带牢牢锁住,紧紧抓住座位。
  • 53、人类世界进入了新的世纪,各国之间的交流日益频繁,翻译的作用也就日显重要.
  • 54、通常在英文版问世之后,译者需要一年翻译成日文版。
  • 55、她的英文能力很好,做这点翻译工作必是游刃有余,毫不费力。
  • 56、“字译”的方法尤其不可取,然而意译的自由度也应该控制在交际翻译法的限度内。
  • 57、在此基础上,本文第四章相应提出了一系列翻译技巧,例如增词释义、减词省译、理解原意重新创作等。
  • 58、其业务范围涉及涉外公证材料的翻译,包括各种合同、证件、公证书的翻译
  • 59、讯诚华译翻译公司依托外企,服务外企,愿意与客户共同成长!
  • 60、1970年,他下定决心把红楼梦翻译成英文,开始了十年的译著苦旅.
  • 61、亚瑟?丰利翻译的中国唐诗已成为20世纪英语诗歌中的精品.
  • 62、译制片得到了中国广大观众的喜爱,电影译制也成了中国电影界的一门艺术,然而与之不相符的是在翻译界至今尚未形成有关电影翻译成熟的翻译理论。
  • 63、你的还价是不中英文翻译器符合目前市场价格。
  • 64、按逆向翻译则可以做到意思连贯,行文顺畅。你会发现很难理解休姆的思想,而且如果你没有受到过哲学训练,毫无疑问,你将无法理解它的含义。
  • 65、它可能不是真的准确,因为我使用机器翻译.
  • 66、翻译器会按需把博文翻译成机器所提供的任何语言,不再有英文版本和翻译版本之间的延隔时间。
  • 67、即在不改变汉语新词语的形象或比喻的基础上,将它的意义翻译出来的一种方法。
  • 68、这些翻译方法主要包括以下四类:音译、直译、调整、意译.
  • 69、我们翻译社的专业编辑不仅仅能指正您常犯的中式英文错误,也能够确认您的论点皆以正确的专业术语表达出来。
  • 70、作为一名翻译,作者的足迹遍及美、欧、亚、非四大洲的许多国家和地区。
  • 71、我愿做你的秘书:每天为你清理烦恼,为你传递快乐,为你保存如意,为你打印甜蜜,为你排满幸福,为你翻译安康!国际秘书日快乐!
  • 72、穆木天外国文学翻译对于认识中国现代翻译文学具有重要价值。
  • 73、本作品的著作权应由改编者及翻译者共享有。
  • 74、受其影响,翻译等值也具有了一种被绝对化的倾向.
  • 75、在翻译实践中,我们时常可以发现一些否定结构很难字对字地翻译成汉语,有时甚至它们在原语中的意义都很难确定。
  • 76、基于此进而指出作为公开性翻译的邓选,原文和译文之间的功能等值不应该作为对邓选英译本评估的标准。
  • 77、作为一名文化翻译,乔治渴瞧援助那些就许很多多事情来向他求救的日方雇员,包括属于他专业学问范畴内和之外的标题。
  • 78、这一本书的英文部份,是柏达收集多年,细心挑选而来;中文部份则出自他的翻译,信达雅三者兼备,其中有不少令人赞叹的神来之笔。
  • 79、在中国20世纪初叶翻译文学的极大繁荣中,出现了一批成绩卓著的女翻译家。
  • 80、翻译,不要在线的,撮要:款冬花别名款冬、冬花,属多年生草本植物,以花蕾入药。
  • 81、不用说,我也愿意协助翻译京剧唱词.
  • 82、数年前,一位巴西的出版商曾委托当地某大学教授翻译一本适宜一般公众阅读的科学著作。
  • 83、这样,你翻译时可以随时调阅,以便保证翻译过程的连贯性。
  • 84、罗兰说她干过20多种不同的职业,包括秘书、售货员、餐馆老板和翻译等等,后来她决定暂停工作好好休息一下,2006年她开始了巴黎之旅,在那里第一次见识到了钢管舞。
  • 85、请翻译成英文:我汇款后不必传真汇款单了.是吗?
  • 86、文章探讨了补偿翻译技巧在汉诗英译中的作用.
  • 87、车到铜像前停下,正在我左顾右盼找花店的时候,翻译象变戏法一样将一束鲜花递给了我。
  • 88、翻译“二年之别,千里结言,尔何敢信之审邪?”。
  • 89、随着翻译理论研究的深入发展,翻译研究开始朝语篇层次拓展。
  • 90、在和张维为同年进入翻译室的高志凯眼中,邓*平“就像个预言家”。
  • 91、如果要把原文的正确意思,风格和字里行间的含义准确无误地表达出来,计算机软件还有很长的路要走,至少在可见的将来,还没有软件可以代替人的翻译
  • 92、随着影视文化的发展,影视翻译越来越受到翻译界的关注和重视。
  • 93、波拉德:我会翻译,对他:佩贾是完美的,每个女人都想要他,所以他从来没有任何问题。
  • 94、此外,文学出版社还有能力肩负以优代劣的任务,那就是,一发现一部值得翻译的作品被译得不堪入目,除及时撰文予以严厉批评外,文学社有义务也有能力马上组织胜任者重译出版。
  • 95、目前中国文化的世界影响力,仍无法与中华文化自身的内涵和底蕴媲美,文化翻译工作任重道远。
  • 96、我刚刚找到日语翻译的工作。
  • 97、最近我收到译言发布者的联系。译言是一家把英文博客文章翻译成中文的网站。
  • 98、远程中英文互译笔译培训网校面向全球招收学员,"足不出户,炼就翻译好身手"是我们的教学格言。
  • 99、翻译了成一大段文言文意思才加我们小组一分。
  • 100、金山快译是我常用的翻译工具.

翻译的拼音和解释

翻译 fānyì

用一种语言文字来表达另一种语言文字从事翻译的人
翻译 (信息转换与传播行为) 翻译是在准确(信)、通顺(达)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。其中,在甲语和乙语中,“翻”是指的这两种语言的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语;“译”是指这两种语言转换的过程,把甲语转换成乙语,在译成当地语言的文字中,进而明白乙语的含义。二者构成了一般意义上的翻译,让更多人了解其他语言的含义。
[查看详情]

翻译的近义词