知之小工具造句栏目为您提供2024年的译作的造句相关内容,本栏目原创编辑和精选收集了30条译作的造句一二年级例句供您参考,同时也为您推荐了译作的解释、近反义词和组词。
- 1、梁实秋译作体裁主要以散文为主,偶有韵语穿插其中,语言简洁、忠实于原作。
- 2、1917年后,因失意职事,蛰居上海,“闭户读书”,“间亦从事译作”。
- 3、目前,无论是国内还是国外的中医翻译作品均存在着译文文理不通、逐词死译、晦涩难懂等现象。
- 4、只有把本雅明翻译作为隐寓,才能剀切地认识到他对现代性危机的批判。
- 5、余先生后来在香港中文大学开翻译课时,要学生交翻译作业,他批改了以后发回给学生重抄、订正,订正完再交回来给他看过,这种教法真是太辛苦了。
- 6、作者研修法国文学和文化数十年,译著等身,本书收录其此前重要翻译作品的译序及对法国文学、艺术与文化的随笔文章,可一窥灿烂的法兰西文化。
- 7、课程包括书籍插图,时装画,地图插图,翻译作品,筹备展览和漫画等。
- 8、在当前的法学翻译与研究领域,存在着一种译者高度赞扬所译作品并在其影响下进行研究的进路,这是一种值得警惕的法学翻译与研究方法。
- 9、因此,本段末句不妨译作:在这一问题上要说稍有区别的话,事实将更清楚地表明同样的结论罢了。
- 10、所以,了解译者对所译作家、作品的态度和立场,有利于我们把握他们的译作中的创造性叛逆的发展态势。
- 11、查找现代作家著译作品,可用中国现代作家著译书目及其续编北京图书馆书目编辑组编,书目文献出版社,1982、1986。
- 12、如此敌人,不足介意,所以我仍要从事译作,再做一年。
- 13、戴望舒是中国现代著名诗人、译作家。
- 14、具备相当的翻译经验,并将把翻译作为终生事业来经营对待!
- 15、翻译作得好不好,不在颖悟,而在态度。
- 16、这便是日内瓦湖,又叫莱芒湖,也译作雷梦湖。
- 17、译作不是一面镜子,也不是原作的复制品,不可能把原作所反映的内涵和外延一板一眼地反射过来。
- 18、我也倾向于楼主原译,感觉译作“她们仅仅对于要给“姐妹们”特殊待遇的观念嗤之以鼻”的“仅仅对于”也是怪怪的。
- 19、因此作者认为对电影片名的翻译作一番研究很有必要,非常值得.
- 20、造网是一部在线造句词典,其宗旨是更快地造出更优质的句子.
- 21、宋辽之际译作“蔼建”,复转译为“阿勒锦”。
- 22、六度中的禅定度,梵语叫禅那波罗密,意思是静虑、寂照,也可译作三摩地、三昧、定。
- 23、如果你在翻译作业或发音上还需额外帮助,辅导教师可通过电脑给你反馈。
- 24、涅槃印度梵语音译作泥洹,旧译作灭、寂灭、不生、无为等,新译作圆寂。
- 25、这一句不能译作:“你喜欢约翰陪你去还是玛丽陪你去浅水湾?”如要表达此意,应该说。
- 26、翻译作为一种跨语际的活动,模糊性不论在翻译理论还是在翻译实践中都不可回避.
- 27、野望亦可译作欲望,这是一个关于欲望的故事,男人的欲望、女人的欲望。
- 28、文章对原作和译作进行了在标题,语篇,句子和词汇层次上的对比描写分析和语用分析。
- 29、作者认为,理解的策略应当建立在结合所译作品对制约理解的言内、言外因素的具体分析上。
- 30、林纾是我国近代文学家和翻译家,其代表译作《巴黎茶花女遗事》蜚声中外文坛。